您现在的位置:海峡网>新闻中心>娱乐星闻>看电视剧
分享

人世间有两种悲剧,一种是抄袭的比被抄的分高,另一种是照着优等生作业临摹结果还是不能及格,国产网络剧《柒个我》的悲剧属于后者。

对于国产影视而言,翻拍韩国电视剧的难度要比翻拍日本电视剧要小。从文化上讲,韩国和中国的差异性差距远小于日本和中国的差异性,具体到台词方面,同为粘着语使用者,韩国电视剧中一大长串台词的情况还是少,起码比日本少,表意也更加清晰直白,喜剧类电视剧中的搞笑场景,也比日剧中那种温情中透着冷气的笑话要容易理解得多。

但这也只是比较而言,并不代表翻拍韩剧的问题就一定比翻拍日剧的要少。

这次国产翻拍剧的对应选项是2015年池晟、黄正音主演的韩剧《杀了我,治愈我》。剧中男主人公为了应付童年遭遇的心理创伤而相继产生了多重人格,为了区别于主人格,应激性生成的人格被称作交替人格,而随着男主角病情的变化,交替人格甚至也能催生出新的人格,所有原生或次生交替人格加起来一共有六个,与主人格一同组成了覆盖男女老少、喜怒哀乐的七彩葫芦娃战队。

六个交替人格多少都和男主角童年的遭遇有关,在剧情的设定中,这些人格多少代表了与男主角息息相关的人,因而要演出的不仅仅是一种典型的性格,而是要演出这种性格的人的行为方式。

张一山饰演“莫晓娜”

表演一种情绪相对简单,演活一个人很难。正当红的综艺节目《演员的诞生》也证明,对于当下许多年轻演员而言,表演一种情绪已经相当困难了,更不要提演活一个角色,不吓死一批观众就不错了。

在这种大环境下,想找一个能表演好人格分裂角色的演员,选择其实不多。出演韩剧版男主角时,池晟已经三十八岁了,看上去还是个年轻人。国产环境中选角就没那么容易了。

国产网络剧偏好年轻演员,但有人气、演技上又经受得住考验的年轻演员屈指可数。一人分饰两角已被视为演技炸裂,一人分饰七角,那简直是要演技逆天了。张一山在外形上和声线上都不适合出演深情款款的家族企业第三代继承人,或许因为没得选,所以他成了最好的选择。

张一山饰演沈亦臻

国产剧中男性角色的一项重要任务就是负责深情款款,这项任务在《柒个我》里还要翻倍,男主角沈亦臻(张一山饰)爱上了女主角,而他的替代人格“崔皓月”则一直深爱着女主角,两个角色为了身体的宰制权而形成水火不容之势,但都会深情地凝视着女主角。

暴力又冲动、堪比破坏欲化身的这种替换人格对女主角的情感是原版电视剧中最重要的看点之一,能否让观众感受到这重人格的深情,决定了整部电视剧的成败。遗憾的是,张一山没能诠释出这重人格的丰富情感,脸冷没错,眼里也是冷的。

张一山饰“崔皓月”

翻拍剧一般是指在剧情上与原版存在高度一致性的电视剧,到了《柒个我》这个程度,与其说是国产翻拍,不如说是国产重制。

表演上不如原版,剧情上和原版一模一样,整体画面效果也不如两年前的原版,除了不用看字幕,可取之处凤毛麟角。更加可悲的是,《柒个我》非但没有取原版精华也就算了,反添了许多问题。

张晓谦饰演白向荣

韩剧,一直以来被诟病为不切实际、胡编乱造、低龄幼稚,是当代超现实浪漫主义影视作品派别的重要代表。韩国娱乐产业化这三十年来,在拿捏这个“度”的问题上基本上已经处于成熟阶段,韩剧原版《杀了我,治愈我》仍然是一部“不切实际”、“胡编乱造”、充满超现实浪漫主义倾向的电视剧作品,但它的优点也非常明显:表演能传达有真情实感,故事喜悲色调把握得当。

男主角包括主人格在内的七种人格中,有两种人格负责制造喜剧效果,一种是乐天自由派大叔,一种是疯狂的女高中生。后一种是为了帮助男主角进行情绪管理创造出来的,一旦男主角遭遇特别强烈的刺激,内心痛苦无法承受时,这个自我至上、追求愉悦的少女人格就会出现,在剧情大幅推进的电视剧后期平衡了过分沉闷压抑的情节。

这个喜剧角色其实不大好演,首先是不能演成男扮女装,其次是要演出那种闹哄哄的少女感,在这个角色出场的时候加剧情是非常危险的,加“闹”的部分会让整个阶段性情节变得特别吵,加些其他的又太平,且容易穿帮。《柒个我》在自行填充的戏份里不幸穿帮,疯狂女高中生被张一山演出了多管闲事型男gay蜜的感觉。

韩剧被长期诟病“低龄幼稚”的最主要原因是,看绝大多数韩剧都不需要动脑,韩剧情节也是为了不劳观众动脑设置的,贴心的是,韩剧努力维护着观众的自尊心和自信心,稍微在技术上下了点功夫,没有把所有情节掰开嚼碎喂到观众嘴里,观众不动脑,机械性地在观剧过程中完成咀嚼工作就好,获得一种欺骗性的愉悦。

《柒个我》原原本本地照着韩剧拍,要把原版单集一小时、一共二十集的情节拆分成总共三十四集、单集四十五分钟的电视剧,多少还是需要增加一些情节,加情节的主要方式就是增加单一情节的时长。

如果男女主角模仿韩剧中的表演模仿得像,单个场景中多出的一点点时间或许没有那么难以忍受,但是问题在于模仿的情绪本身就把握得不对,延时就变成了一种折磨。

这些原本微小的差异,堆积在一起,国产重制版和原版的对比产生了巨大的差异。

女主角“过肩摔”

韩剧情节本身已经很离奇了,基本贯彻“二八法则”,靠百分之二十现实的东西去决定剩下百分之八十的可信性,这百分之二十里有一半是用来唤起观众共鸣的人之常情,另一半则是常识。

国产剧比韩剧还离奇,直奔印度的标杆而去。韩剧里不管是哪个格斗流派,女主角在夜店用的好歹还是真实可行的过肩摔,到了国产剧里直接把男主角从头顶横向扔出去——这不叫“过肩摔”,这叫“印度甩饼”。

所谓没有对比就没有伤害,翻拍剧因为有对比,对国人的情感伤害往往更加严重。它很容易暴露出国内影视行业人才缺乏的问题、也容易暴露国产剧对观众“以愚黔首”的态度。

责任编辑:杨林宇

       特别声明:本网登载内容出于更直观传递信息之目的。该内容版权归原作者所有,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如该内容涉及任何第三方合法权利,请及时与ts@hxnews.com联系或者请点击右侧投诉按钮,我们会及时反馈并处理完毕。

最新看电视剧 频道推荐
进入新闻频道新闻推荐
民进党拟收“战争税”、台军在金门打实
进入图片频道最新图文
进入视频频道最新视频
一周热点新闻
下载海湃客户端
关注海峡网微信